002 CUMPRIMENTOS
MODELARIA :: HOMESCHOOLING :: MATÉRIAS :: LÍNGUAS :: FRANCÊS
Página 1 de 1
002 CUMPRIMENTOS
Certo, mas como cumprimentar alguém e francês?
Estes são os cumprimentos de CHEGADA.
-Salut! = Olá!
-Bonjour = Bom dia/Boa tarde.
-Bonne après-midi = Boa tarde (APENAS para se DESPEDIR)
-Bonsoir/bonne nuit = Boa noite.
-Ça va? = Tudo bem?
-Comment allez-vous? Como vai você?
-S’il vous plaît (informal: s’il te plaît) : Por favor.
-Enchanté(e) : Prazer.
-Bienvenu(e) : Bem-vindo(a)
-Merci : Obrigado
-Merci beaucoup : Muito obrigado.
-De rien : De nada.
-Excusez-moi : Com licença.
-Je suis désolé(e) : Eu peço desculpa.
-À bientôt : Até logo.
-Au revoir : Tchau.
-À plus : Até mais.
-À tout de suite : Até já.
Nos cumprimentos em francês quando você acaba de ser apresentado(a) para alguém pode dizer “enchanté(e)!” que significa: encantado/encantada ou “C’est un plaisir de faire ta/votre connaissance” que significa: “Prazer em conhecer você”.
Estes são os cumprimentos de DESPEDIDA.
Se você sabe que vai encontrar a pessoa em algumas horas pode usar “à tout à l’heure” (casualmente fica apenas: “à tout”), em alguns minutos “à tout de suite”, um pouco mais tarde no mesmo dia “à plus tard”, quando o encontro for no dia seguinte deve-se dizer “à demain”, na semana seguinte “à la semaine prochaine”.
Á tout á l'heure = te vejo em breve.
Á tout de suite = te vejo em breve (sim, igual á cima. a real diferença será apresentada com o contexto)
Á plus tard = te vejo depois.
Á demain = te vejo amanhã.
Á la semaine prochaine = vejo você na próxima semana.
Quando você não sabe quando vai encontrá-la mas que será em breve pode usar o “à bientôt” e quando não tem nada marcado mas há uma possibilidade de encontrar deve dizer apenas “à la prochaine”.
Á bientônt = te vejo em breve. (é, igual a antes. depende do contexto.)
Á la prochaine = vejo você na próxima vez.
Quando você sabe que não vai mais encontrar aquela pessoa deve dizer “Adieu” e por fim o grande clássico “Au revoir” que pode ser utilizado em situações formais ou informais para dizer que “tchau”.
Adieu/Au revoir = adeus, tchau.
Formas da clássica pergunta "Oi, como você está?"
formal:Ça va bien? Comment ça va? Comment allez-vous?
informal:Tu vas bien ?, Ça va?, Ça roule?
APRESENTAÇÕES
Nos cumprimentos em francês quando você acaba de ser apresentado(a) para alguém pode dizer “enchanté(e)!” que significa: encantado/encantada ou “C’est un plaisir de faire ta/votre connaissance” que significa: “Prazer em conhecer você”.
CORTESIA
Formas do "por favor":
informal:“s’il te plaît”.
formal:“s’il vous plaît”
Formas do "de nada"
informal: “Je t’en pris”
formal: “Je vous en pris”
comum/mais usado: “de rien” (mais especificamente, "por nada")
Formas de "perdão/desculpe"
informal OU formal: "désolé(e)"
O (e) no final indica o feminino, quando uma mulher está falando. a pronúncia não se altera.
informal OU formal: "pardon" (significa "perdão")
informal: "excuse-moi" (com licença/desculpa/foi mal)
formal: "excusez-moi" (com licença/desculpa).
Estes são os cumprimentos de CHEGADA.
-Salut! = Olá!
-Bonjour = Bom dia/Boa tarde.
-Bonne après-midi = Boa tarde (APENAS para se DESPEDIR)
-Bonsoir/bonne nuit = Boa noite.
-Ça va? = Tudo bem?
-Comment allez-vous? Como vai você?
-S’il vous plaît (informal: s’il te plaît) : Por favor.
-Enchanté(e) : Prazer.
-Bienvenu(e) : Bem-vindo(a)
-Merci : Obrigado
-Merci beaucoup : Muito obrigado.
-De rien : De nada.
-Excusez-moi : Com licença.
-Je suis désolé(e) : Eu peço desculpa.
-À bientôt : Até logo.
-Au revoir : Tchau.
-À plus : Até mais.
-À tout de suite : Até já.
Nos cumprimentos em francês quando você acaba de ser apresentado(a) para alguém pode dizer “enchanté(e)!” que significa: encantado/encantada ou “C’est un plaisir de faire ta/votre connaissance” que significa: “Prazer em conhecer você”.
Estes são os cumprimentos de DESPEDIDA.
Se você sabe que vai encontrar a pessoa em algumas horas pode usar “à tout à l’heure” (casualmente fica apenas: “à tout”), em alguns minutos “à tout de suite”, um pouco mais tarde no mesmo dia “à plus tard”, quando o encontro for no dia seguinte deve-se dizer “à demain”, na semana seguinte “à la semaine prochaine”.
Á tout á l'heure = te vejo em breve.
Á tout de suite = te vejo em breve (sim, igual á cima. a real diferença será apresentada com o contexto)
Á plus tard = te vejo depois.
Á demain = te vejo amanhã.
Á la semaine prochaine = vejo você na próxima semana.
Quando você não sabe quando vai encontrá-la mas que será em breve pode usar o “à bientôt” e quando não tem nada marcado mas há uma possibilidade de encontrar deve dizer apenas “à la prochaine”.
Á bientônt = te vejo em breve. (é, igual a antes. depende do contexto.)
Á la prochaine = vejo você na próxima vez.
Quando você sabe que não vai mais encontrar aquela pessoa deve dizer “Adieu” e por fim o grande clássico “Au revoir” que pode ser utilizado em situações formais ou informais para dizer que “tchau”.
Adieu/Au revoir = adeus, tchau.
Formas da clássica pergunta "Oi, como você está?"
formal:Ça va bien? Comment ça va? Comment allez-vous?
informal:Tu vas bien ?, Ça va?, Ça roule?
APRESENTAÇÕES
Nos cumprimentos em francês quando você acaba de ser apresentado(a) para alguém pode dizer “enchanté(e)!” que significa: encantado/encantada ou “C’est un plaisir de faire ta/votre connaissance” que significa: “Prazer em conhecer você”.
CORTESIA
Formas do "por favor":
informal:“s’il te plaît”.
formal:“s’il vous plaît”
Formas do "de nada"
informal: “Je t’en pris”
formal: “Je vous en pris”
comum/mais usado: “de rien” (mais especificamente, "por nada")
Formas de "perdão/desculpe"
informal OU formal: "désolé(e)"
O (e) no final indica o feminino, quando uma mulher está falando. a pronúncia não se altera.
informal OU formal: "pardon" (significa "perdão")
informal: "excuse-moi" (com licença/desculpa/foi mal)
formal: "excusez-moi" (com licença/desculpa).
analufersario- Mensagens : 11
Data de inscrição : 24/10/2020
MODELARIA :: HOMESCHOOLING :: MATÉRIAS :: LÍNGUAS :: FRANCÊS
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos